« ピカチュウの進化に関する研究 | メイン | 白人黒人の男の子、名前ベスト20 こんなに違いが »

2005年05月05日

最近の子供の名前

http://portal.nifty.com/special03/09/19/2.htm(朝目新聞-asame.com)
 海人(かいと)は弟の知り合いにもいますな。これについては、そんなにおかしくは無いと思うのですが、読みが英語変換されてしまうのは流石にやりすぎかとも思います。ネットやメールの普及によって、文字を何らかの変換を通して読む文化(往々にして2ちゃんねるで用いられる、「香具師→やつ」など)が若年層に定着しつつあることが理由なのでしょうか。
 こういう人は病院とかでなかなか本名で呼ばれないんだろうなぁ。「鈴村」でさえ、「鈴木」と呼ばれて困ると鈴村健一がラジオで言っていましたし(あまり関係ないが)。言う方も恥ずかしそうだ。
 自分が実際に見たことのある中で一番インパクトのあった名前は「竜王」です。しかも、北海道高校将棋界である時期、トップ3くらいにいた人物。これは親も狙ってつけたんじゃないだろうか。

投稿者 nombi : 2005年05月05日 04:25

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:
http://nombi.sakura.ne.jp/mt-tb.cgi/158

コメント

こんにちは、北海道大学将棋界の住人tattyです。
彼の名前は竜王と書いて「たつお」と読みます。
こういう人の呼び名は「りゅうおう」になるのが普通なんでしょうが、誰も「りゅうおう」とは呼ばず、名字で呼んだり「たつお」と呼んだりします。せっかくおもしろい名前なのに、何ででしょうね。

投稿者 tatty : 2005年05月05日 11:55

本名は「たつお」だったんだよね。思い出した。
これが将棋の駒じゃなく、ドラクエ由来だったら面白いのですが。

投稿者 nombi : 2005年05月05日 21:58